SAKAI Masahiro - Translations Diff
- Added parts are displayed like this.
- Deleted parts are displayed
like this.
= 翻訳
== 訳書
: ((<『抽象によるソフトウェア設計』|URL:http://ssl.ohmsha.co.jp/cgi-bin/menu.cgi?ISBN=978-4-274-06858-4>))
* Daniel Jackson 著
* 中島 震 監訳
* 今井健男・酒井政裕・遠藤侑介・片岡欣夫 共訳
* 2011年7月、オーム社
* ISBN 978-4-274-06858-4
* ((<サポートページ|URL:https://sites.google.com/site/softwareabstractionsja/>))
: ((<『型システム入門−プログラミング言語と型の理論−』|URL:http://ssl.ohmsha.co.jp/cgi-bin/menu.cgi?ISBN=978-4-274-06911-6>))
* Benjamin C. Pierce 著
* 住井英二郎 監訳
* 遠藤侑介・酒井政裕・今井敬吾・黒木裕介・今井宜洋・才川隆文・今井健男 共訳
* 2013年3月、オーム社
* ISBN 978-4-274-06911-6
* ((<サポートページ|URL:http://tapl.proofcafe.org/>))
# {{isbn_image "4274068587"}}
# {{isbn_image "4274069117"}}
== 読み物
: ((<BioNTechとファイザーのSARS-CoV-2ワクチンのソースコードのリバースエンジニアリング|URL:https://msakai.github.io/bnt162b2/reverse-engineering-source-code-of-the-biontech-pfizer-vaccine.ja/>))
((<"Reverse Engineering the source code of the BioNTech/Pfizer SARS-CoV-2 Vaccine"|URL:https://berthub.eu/articles/posts/reverse-engineering-source-code-of-the-biontech-pfizer-vaccine/>)) の和訳です。
# : ((<Chu空間|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/chu.stanford.edu/>))
: ((<Chu空間|URL:/docs/chu.stanford.edu/>))
…
# : ((<熱力学とガベージコレクション|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/ThermoGC/ThermoGC.html>))
: ((<熱力学とガベージコレクション|URL:/docs/ThermoGC/ThermoGC.html>))
…
#: ((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/968126399.ja.html>)) [2000/09/07]
: ((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:/docs/968126399.ja.html>)) [2000/09/07]
「((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/09/04/968126399.html>))」の日本語訳です。
#: ((<モジュール性|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/963115199.ja.html>)) [2000/07/14]
: ((<モジュール性|URL:/docs/963115199.ja.html>)) [2000/07/14]
「((<Modularity|URL:http://freshmeat.net/news/2000/07/08/963115199.html>))」の日本語訳です。"Socketほげ"とか"GeForceなんとか"とか、ハードウェアについてはチンプンカンプンだった。
#: ((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/962510340.ja.html>)) [2000/07/08]
: ((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:/docs/962510340.ja.html>)) [2000/07/08]
「((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/07/01/962510340.html>))」の日本語訳です。これまでTroilltech側の言い分は殆んど伝えられていなかったから、一見の価値はあると思う。
# : ((<"Geek Chicks: 第2考"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/geek_chicks_2.ja.html>)) [2000/05/26]
: ((<"Geek Chicks: 第2考"|URL:/docs/geek_chicks_2.ja.html>)) [2000/05/26]
「((<"Geek Chicks: Second thoughts"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/02/05/949813140.html>))」の和訳。
== その他
* ((<FreePascalのメッセージの日本語訳|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/archives/errorja.msg>))
== 訳書
: ((<『抽象によるソフトウェア設計』|URL:http://ssl.ohmsha.co.jp/cgi-bin/menu.cgi?ISBN=978-4-274-06858-4>))
* Daniel Jackson 著
* 中島 震 監訳
* 今井健男・酒井政裕・遠藤侑介・片岡欣夫 共訳
* 2011年7月、オーム社
* ISBN 978-4-274-06858-4
* ((<サポートページ|URL:https://sites.google.com/site/softwareabstractionsja/>))
: ((<『型システム入門−プログラミング言語と型の理論−』|URL:http://ssl.ohmsha.co.jp/cgi-bin/menu.cgi?ISBN=978-4-274-06911-6>))
* Benjamin C. Pierce 著
* 住井英二郎 監訳
* 遠藤侑介・酒井政裕・今井敬吾・黒木裕介・今井宜洋・才川隆文・今井健男 共訳
* 2013年3月、オーム社
* ISBN 978-4-274-06911-6
* ((<サポートページ|URL:http://tapl.proofcafe.org/>))
# {{isbn_image "4274068587"}}
# {{isbn_image "4274069117"}}
== 読み物
: ((<BioNTechとファイザーのSARS-CoV-2ワクチンのソースコードのリバースエンジニアリング|URL:https://msakai.github.io/bnt162b2/reverse-engineering-source-code-of-the-biontech-pfizer-vaccine.ja/>))
((<"Reverse Engineering the source code of the BioNTech/Pfizer SARS-CoV-2 Vaccine"|URL:https://berthub.eu/articles/posts/reverse-engineering-source-code-of-the-biontech-pfizer-vaccine/>)) の和訳です。
# : ((<Chu空間|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/chu.stanford.edu/>))
: ((<Chu空間|URL:/docs/chu.stanford.edu/>))
…
# : ((<熱力学とガベージコレクション|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/ThermoGC/ThermoGC.html>))
: ((<熱力学とガベージコレクション|URL:/docs/ThermoGC/ThermoGC.html>))
…
#: ((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/968126399.ja.html>)) [2000/09/07]
: ((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:/docs/968126399.ja.html>)) [2000/09/07]
「((<"Qt 2.2 To Be Released Under the GPL"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/09/04/968126399.html>))」の日本語訳です。
#: ((<モジュール性|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/963115199.ja.html>)) [2000/07/14]
: ((<モジュール性|URL:/docs/963115199.ja.html>)) [2000/07/14]
「((<Modularity|URL:http://freshmeat.net/news/2000/07/08/963115199.html>))」の日本語訳です。"Socketほげ"とか"GeForceなんとか"とか、ハードウェアについてはチンプンカンプンだった。
#: ((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/962510340.ja.html>)) [2000/07/08]
: ((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:/docs/962510340.ja.html>)) [2000/07/08]
「((<"Trolltech on Qt, KDE, and the QPL"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/07/01/962510340.html>))」の日本語訳です。これまでTroilltech側の言い分は殆んど伝えられていなかったから、一見の価値はあると思う。
# : ((<"Geek Chicks: 第2考"|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/docs/geek_chicks_2.ja.html>)) [2000/05/26]
: ((<"Geek Chicks: 第2考"|URL:/docs/geek_chicks_2.ja.html>)) [2000/05/26]
「((<"Geek Chicks: Second thoughts"|URL:http://freshmeat.net/news/2000/02/05/949813140.html>))」の和訳。
== その他
* ((<FreePascalのメッセージの日本語訳|URL:http://www.tom.sfc.keio.ac.jp/~sakai/archives/errorja.msg>))